《黃色臉孔》

作者:匡靈秀
譯者:楊詠翔

出版:城邦文化事業股份有限公司
   臉譜出版

出版日期:2024/5/30

❝ 作品非得掛上「政治正確」的招牌, 才能叫好叫座?  ❞ 

楊詠翔

  師大教育系、台大翻譯碩士學程筆譯組畢。
  每天都要睡到自然醒、喝手搖杯、大聲聽重金屬音樂的自由譯者。
  譯作包括小說《七殺簡史》、《黃色臉孔》、《Dark Souls 思辨的假面劇》、《四十我就廢》、《巴別塔學院》(合譯),非虛構著作《怪書研究室》、《改變世界的植物採集史》、《聽見生命之聲》、《矽谷製造的漢堡肉》、《溫和且堅定的正向教養教師聖經》、《樹木博物館》、《中國的新冷戰》、《創建之道》等,共二十餘本,陸續增加中。
  譯作賜教、工作邀約:bernie5125@gmail.com

作品非得掛上「政治正確」的招牌,
才能叫好叫座?
「我」非得擁有「妳」的黃色臉孔,
才能寫出感動萬千讀者的故事?


年輕的白人女作家茱恩從小嚮往寫作,第一本書出版之後卻不叫好也不叫座,反而她的好友、身為中國移民後裔的雅典娜成了名利雙收的文壇寵兒。某日兩人相約聚餐,雅典娜才提到自己剛寫完的神祕新書,不久後就意外身亡。茱恩在雅典娜家裡發現了新書原稿,當下決定據為己有。

雅典娜的書稿《最後的前線》是一部描寫第一次世界大戰期間華人移工的歷史小說,儘管茱恩對其中的時代、文化背景完全不熟悉,她仍然著手修改投稿,並且替自己換了個帶有「東方風味」的筆名,如願以這本「關注少數族群又具有普世性」的小說與知名出版社簽約。

《最後的前線》的推出讓茱恩獲得了前所未有的成功,但她開始覺得雅典娜的鬼魂糾纏著她──朗讀會上出現了跟雅典娜長相神似的聽眾,網路論壇上有匿名帳號指控她剽竊,接著雅典娜的Instagram帳號竟也恢復活動……!?茱恩的一個個謊言越滾越大,成了作家社群、出版界、乃至擴及全國社會的一場荒謬風暴,她再也不知道這失控的一切該如何收場……

  • Post author:

第37屆梁實秋翻譯大師獎入圍《黃色臉孔》