2026-03-19師大梁實秋文學大師獎揭曉 林禹瑄、鄧鴻樹榮獲首獎(中時)

華文文學界年度盛事「第38屆師大梁實秋文學大師獎」,於今(19)日舉行頒獎典禮,旅居比利時的青年作家林禹瑄憑藉《夢遊的犀牛》勇奪「散文大師獎」首獎;台東大學副教授鄧鴻樹則以譯作《吉姆爺:一段軼事》獲頒「翻譯大師獎」首獎殊榮。

「師大梁實秋文學大師獎」循例由出版社提名年度優秀的華文散文及翻譯作品參獎,今年共有84部作品報名角逐,創歷年新高,而「散文大師獎」的參賽者來自台灣、香港、馬來西亞、日本及中國大陸等國家地區,反映獎項面向全球華文世界的廣闊視野;評審團則來自台灣、香港、新加坡及美國等國家地區,共遴選出10部優秀作品。

曾出版多部詩集的青年作家林禹瑄,此次憑藉散文集《夢遊的犀牛》獲得散文大師獎首獎。評審宇文正表示,林禹瑄的世代(1980末至1990後出生)對世界、人類、異文化有著強烈的好奇、用功,親身投入,「他們是這個世界的背包客,慣於行走,慣於離別與相遇,大腦儲存多種語言,隨時迎向種種的文化衝擊。」

翻譯大師獎首獎由台東大學英美語文學系副教授鄧鴻樹獲得,翻譯作品《吉姆爺:一段軼事》,展現極佳的遣詞用字精準度。評審梁孫傑認為,鄧譯在處理《吉姆爺》時,對歧視語、外來語與航海等專業用語的選擇,乃至標點符號的配置,皆力求回應原文的寫實敘述、發展節奏與語氣層次,而非僅僅追求表面的通順,因此整體譯筆顯得穩健而富有張力。他在譯作忠實呈現出康拉德語言中的距離感與陌生感,使華文讀者感受到原文敘事的情感氛圍,因此奪得翻譯大獎。

台師大文學院院長須文蔚指出,「師大梁實秋文學大師獎」設立的初衷,是為了紀念在臺師大英語系深耕多年的文學院前院長、對翻譯與散文貢獻卓著的梁實秋先生。自1988年首屆舉辦以來,獎項迄今已走過38載,儼然成為全球華文出版界的指標性獎項。獎項辦理不僅鼓勵創作風氣,更肩負推廣優秀華文書籍、深化大眾閱讀文化的使命。

台師大也提到,本屆散文大師獎的優選得主,還包含馬華作家李有成、曾獲台灣文學獎肯定的凌性傑、鏡文學執行總編輯張惠菁及中國大陸紀錄片導演張贊波。翻譯大師獎優選得主則還包括李珮華、林熙強、張茂芸及閻紀宇。

(2026/03/19 中時 李侑珊)

原文連結

  • Post author:

2026-03-19師大梁實秋文學大師獎揭曉 林禹瑄、鄧鴻樹榮獲首獎(中時)