夢土

譯者:鄭淑芬
作者:蒂亞.歐布萊特
出版:時報文化出版企業股份有限公司

出版日期:2023/03/28

❝ 人生的快樂永遠是一場飢荒。 一無所有的孤獨靈魂,終將在此地相遇。  ❞ 

鄭淑芬

輔仁大學翻譯學研究所碩士在職專班肄業(修畢學分),主修國貿、英文、翻譯。具備教育部中英翻譯能力英譯中證書,目前專職翻譯。近期代表譯作有《我想離開你》、《夜行動物》、《如果天空知道》、《關於人生,你可以問問亞里斯多德》、《數位世紀的真實告白: 如何在網路生活尋找意義及歸屬感?一個千禧世代作家探索自我與未知的旅程》、《夢土》等。餘詳 csf1970.blogspot.com/ 。另亦從事影視字幕翻譯十餘年,累計節目時數上千小時,類型無數。對於翻譯,態度認真、善於查證,不敷衍了事,但接受譯者永遠只能在當下的腦力精力下盡力,無能盡善盡美。

譯文賜教:ajanejane@gmail.com

不知不覺來到這裡……走進前所未有的奇蹟。
振奮人心的壯麗史詩,想像馳騁的神話之旅。

女性文學獎得主——《老虎的妻子》作者暌違八年長篇小說新作。
歐巴馬年度選書。榮登《紐約時報》暢銷榜
童偉格 專文推薦

人生的快樂永遠是一場飢荒。
一無所有的孤獨靈魂,終將在此地相遇。

一八九三年,乾旱肆虐的美國西部亞利桑那領地。諾拉的丈夫出門去找水,至今未歸;兩個兒子與她大吵一架後突然失去蹤影;小兒子托比則堅稱在家附近看見了神秘的怪獸。面對家中窘境,諾拉束手無策,只能苦等丈夫回來。盧里是亡命之徒,也被鬼魂糾纏,跟著他要東西,意外邂逅的一場奇幻友誼,讓他從鬼魂的渴望中得到喘息,卻也激發他展開一場穿越西部的壯麗探險。諾拉與盧里的故事,將會以最懸疑且令人意想不到的方式交會。

只有時間裡的事會改變,
你會相信的事,還有你不會相信的事。

改編自鮮為人知的史實,出現在荒野裡的駱駝,揭開一段美國西部沙漠的神秘過去。

十九世紀美國陸軍為了拓展廣大西南部荒地,展開一椿異想天開的軍事實驗——從中東地區引進「駱駝」,直到一九三四年最後一名駱駝兵死於動物園。書中出現的駱駝騎師哈吉阿里,他的紀念碑至今仍矗立在亞利桑那州。這是西部拓荒史中的一頁黑暗篇章,卻在作者筆下化作不可思議的奇幻冒險,在書中與讀者一同串起並見證迷路人、盜匪、騎警、鬼魂出沒的內陸地帶,不管是活著還是死了,來到這裡的每個人,都隨身帶著巨大而不變的欲望。作者繼處女作《老虎的妻子》後,再度交織鄉野奇譚和歷史傳說,打造一部具有魔幻寫實風格、令人難以置信的文學傑作。
「不凡的人被自己的煩惱侵蝕,而沒用的人則被自己的妄想拉著前進。」

人們永遠為了追尋「看不到」的某種東西而焦慮、逃避、前進。
一群在異域中見證異象的異鄉人,一部奇異又魔幻的文學傑作。
作者以意想不到的旅程,帶領讀者走出為焦慮所苦的心的內陸。
以一回回令人不敢相信的宿命的相遇,
將埋葬諸多死者的瘠地,翻泅為生者自領的幻鄉。
 
唯有相信,才能啟動命運。

上市即登上《紐約時報》暢銷書、《娛樂週刊》A級書評
時代雜誌、華盛頓郵報、娛樂週刊、圖書館雜誌、科克斯、書單雜誌年度選書

  • Post author:

第36屆梁實秋翻譯大師獎入圍《夢土》